The ‘Merry Cemetery’ (Săpânţa, Maramureş county, Romania) (part I)

This is Cimitirul vesel from Săpânţa, Maramureş county, Romania. The link sends you to Wikipedia’s English page, where you can read something about this national tourist attraction, which tries to show you that death can be funny.  Let me start with a few general views of the cemetery, before going to individual tombs (don’t forget, double-click each picture to enlarge it):

[Official pictures here. You can read some other epitaphs in Romanian here.]

The following funeral tomb talks about someone’s mother-in-law, saying that the guy is happy she cannot bother him anymore. The guys gives the reader an advice: find a good mother-in-law, not like mine! You can read this funny epitaph’s translation  in English here. This funeral tomb is probably the most well-known: “Sub aceasta cruce grea / Zace biata soacra mea / Trei zile de mai trăia / Zăceam eu şi citea ea / Voi care treceţi pe aici / Încercaţi să n-o treziţi / Că acasa dacă vine / Iarăi cu gura pă mine / Da aşa eu m-oi purta / Că napoi na înturna / Cei care citiţi aici / Ca mine să nu păţiţi / Soacră bună vă găsiţi / Cu ea bine să trăiţi. / Am trăit 82 de ani, Mr. 1969”:

The next one belongs to a ten-years old child who was killed by the train: “Aici eu ma odihnesc, / Pop Ioan Pipiş mă numesc / Să vedeţi ce am păţit / Unde moartea m-a găsit / În dealul Mireşului / Sub roata vagonului / Ca copii m-am jucat / Şi vagonul m-a tăiat / Mamă tu mă vei jăli / Câte zile vei trăi / Că zece ani am avut / Şi-am ajuns mamă în lut / Mare năcaz ţi-am făcut / 1955-1965”:

The next one shows the deceased, an old lady, taking a walk in the Merry Cemetery:

Listen to the next one, dedicated to the village’s schoolteacher! She was an orphan, but learned hard and probably all the villagers were finally taught by her: “Aici eu mă odihnesc / Pop Mărie mă numesc / Vă spun eu viaţa mea / Care am trecut prin ea / Cînd am fo mică cucoană / De tată am fost orfană / Mama bine mo crescut / Batăr tată n-am avut / Am crescut şi învăţat / Şi liceu am terminat / Învătătoare am fost în sat / Mulţi copii am învăţat / De la unu pînă la patru / Poate-am învăţat tot satu”:

And below is the village’s barman tomb; the guy finished ‘the commercial school’ and became village’s barman. He was giving not very much alcohol to drunkers, but a full glass to those that were not drinking too much: “Din a mea copilărie / Dumitru Puiului îmi zicea mie / La mătuşa mea Mărie / Mi-am petrecut copilăria / Căci i-a copii n-a avut / Şi pe mina ma crescut / Ma crescut ma învăţat / Pînă ce m-am însurat / Am făcut şcoala comercială / Am învăţat să pun în pahară / La omu ci-o fost mai bat / Să ţin ţoiu aplecat / Dar la omul cumpătat / Paharu plin l-am dat”:

No poetry for a six-old little girl, just her name and her father’s name. She was sic years old: “Aici se odihneşte  / Tînăra de şase ani / Pop Mărie alui / Toader Crătu”:

The following person worked in Italy in order to make some money and lost his life because of a disease, leaving his sons fatherless:  “În lume cât am trăit / Bine am găzdăluit / În Italia am lucrat / Doi copii am învăţat / Amândoi cu facultate / De mine n-au avut parte / Când să ne fie mai bine / Boala grea a dat de mine / Irină a mea soţie / Te/am supărat pe vecie, / Şi te las cu mare dor / În grija feciorilor”:

This guy was drinking way too much, and probably this is why he died at just 48. He advises his son to quit drinking in order to live longer: “Cit am trăit pă pământ / Turda Toader m-am numit / În viaţa ce am avut  Multă palincă am băut  Si sotia ma certat / Că am venit acasă bat / Şi io nu am ascultat / Zilele mi le-am scurtat / Măi Ion Fecioru meu / Nu uita ce îţi spun eu / Lasate tu de băut / Apoi îi trăi mai mult / Domnu vă ajute pe toţi / Pă copii şi pă nepoţi / Eu viaţa o lăsai la 48 de ani / – Mort la anu 1948“:

The following died at 18 in 1967. It seems someone throw him out of a train: “Aici eu mă odihnesc / Oroş Ion mă numesc / La 23 august / Si eu la Sighet mam dus / Si cu tren am plecat / Cineva m-a aruncat / Jale mamei si tata / Că în veci nu mă vor uita / Că viaţa o lăsai / La 18 ani la 1967”:

This one builds a story on the presumed Romanian-Hungarian hatred: this guy was a shepherd and it seems that Hungarians shot him in his dead, then they cut his head. The killer is cursed: “1941- am tăit 58 de ani / Asa i-a tăiat capul de cătă trup: / Vai eu rău mă odihnesc / Saulic Ion mă numesc / La grădină în Belmezău / De oi am socotit eu / Nea veni on unguri rău / Nea puşcat în capul meu / Capul de trup la tăiat  / Şi aşa mau îngropat / Fie în veci blastămat”:

Below, a dead girl said she had to leave this life very early, but asks her sister not to forget her. The drawing shows a young saint (definitely a girl) not wearing a bra: “Copilărie ce-am avut / Prea puţină mi-o căzut / Nu m-o lăsat să trăiesc / Părinţi să nu-i grumbesc / Mi-o fost musai a pleca / Ca să-mi părăsesc sora / Soră dragă cît trăieşti / Mormîntul să mil plieşti / Pe mormînt să-mi pui flori / Să nu mă uiţi pînă mori / Cai avut o soră bună / Şi n-am putut fi-nreuna / Ca fost musai ca sa mor / Să îmi duceti a meu dor”:

The next is the grave of a three-year old child, who died in a car accident produced by a taxi driver. The poem complains that the taxi driver couldn’t stop his car in the whole Romania except in front of his house’s gate: “Ardăte focu taxiu / Ceai venit de la Sibiu / Cît e ţara romînească / Na fost loc ca sa oprească / Numa lîgă casa noastră / Pe mine să mă loiască / Părinţii rău săi năcăjască / De nimic nui aşa dor mare / Ca cuconu cînd îţi moare / Părinţii cît or trăi / Ei pe mine m-or jăli –  / În veci vei fi în găndul nostru – Mr. la 3 ani 1978”:

The following guy was shot dead in Galicia (Ukraine) at the beginning of the first world war (1915) and never come back: “Aici figurez şi ieu / Pe cruce nepotul meu / Foaie verde de durzău / Fişcuş Grigore am fost eu / În anul patrusprezece / Sanceput un război rece / Trupul meu este-ngropat / În Galiţie subt un brad / Cînd în război am plecat / În napoi nam înturnat / Că duşmani mo puşcat / Şi pe loc am reposat 1915”:

The following guy was the butcher, and it seems he gave pople very good fat meat: “Am trăit 49 de ani –  / Aiasta vreau să vă spui / Cam fost George Băsului / Cît pe lume am trăit / Multe oiţam belit / Carne bunăm pregătit / Care bună nui poveste / Şi să o mîncaţ domneşte / Vă dau carne grasă tare / Săveţ poftă la mîncare”:

The following women says she is resting in peace, and at the same time she is milking the cow. She loved very much cows as long as she lived. She died when she was 40: “Eu aici mă odihnesc / Mulg vaca şi mă gîndesc / Din a me copilărie / Pop Ioană mia zis mie / După ce mam măritat / Ştetca Ioana ma chemat / A lu Ionu lui Mihai / Şi eu viaţa mio dai / Lavro patruzeci de ani / Cît pe lume am trăit / De vaci bine am grijit”:

The following guy loved his oxes, and worked for all of his life with them. He also had 6 children: “Aici eu mă odihnesc / Turda Ion Ciorbu ma numesc / Din a mea copilarie / Boii mult nea placut mie / Si cu ei mult am muncit / Dar şi mult am dohănit / Şase copii am avut ieu / Săi trăiască Dumnezeu / Măi cît am trăit eu / Că ieu lume-opărăsai / La 67 de ani –  / Mr. 1974”:

The following guy was killed by a tractor, and left three children fatherless: “Sus pe dialu Băiţei / Sunăni glasu trîmbiţei / De cu jale mia cîntat / Să mor tînăr cu bănat / De tractor să fiu călcat / Lasă la naiba tractoru / Care mio ars mie corpu / Şam lăsat tri copilaş / În lume cu greu necaz / Şi pe mine mor jăli / Pă-lume cît or trăi”:

Finally, another one that was killed because of drinking too much palinka. He died at 44: “Cît în lume am trăit / Chiaburu mie mi-o zis / Tătucă n-am ascultat / Sfatu care mi l-ai dat / Sa ascult eu pe mama / Şi să nu iau pălinca / Acu uite ce-am păţit / Că la tine am venit / 28 de ani ai stat / Acasă n-ai înturnat / Că viaţa tu o lăsai / La 44 de ani”

In the next post I will show you pictures with the folk artist’s house (the guy died, his house has been transformed in a memorial house, and one of his apprentices still continues this job). Interestingly enough, one such cross costs approximately 500 euros. Don’t ask how come such a Romanian villager can pay this amount of money (since a pension in Romania is worth 150 euros or even less)…

2 thoughts on “The ‘Merry Cemetery’ (Săpânţa, Maramureş county, Romania) (part I)

  1. Andrei, in Cimitirul Vesel nu mai sunt locuri, totusi cei care traiesc in Sapanta au locul asigurat, fie peste o ruda (ca in orice alt cimitir) fie chiar loc liber dat de primarie sau de cine apartine cimitirul, omului din sat. Deci satenii din Sapanta nu trebuie sa plateasca 500 de euro. Plus ca mai e un cimitir normal in apropiere. De platit, platesc cei care vor sa fie inmormantati acolo, de prin alte parti si isi pot permite aceasta extravaganta. Ca sa rezum, satenii din Sapanta au acolo locuri gratis, deci si cruci. Astea s-au dat cand s-a construit cimitirul, un anumit numar de locuri pe familie. Platesc doar cei din afara care vor sa fie inmormantati acolo si care isi permit. Tot in Sapanta mai este si un cimitir normal, deci cei care s-au asezat in sat dupa construirea cimitirului sau cei care si-au vandut locul in cimitir pot sa fie ingropati undeva. Regulile sunt afisate undeva la intrare, plus ca aici in Dublin cunosc un tip chiar din Sapanta care mi-a confirmat.

    • Raluca, te cred. Doar sa facem citeva distinctii: 500 de euro inseamna nu un loc in cimitir (nu stiu cit costa asta), ci costul unei cruci. Deci, omul care face crucile cere 500 de euro pe fiecare cruce, pe munca lui artistica. Asta o stiu direct de la sotia mesterului actual, pe care am intrebat-o cind am vizitat casa memoriala a celui care a inceput constructia acestor cruci. Poate m-a mintit, dar asta a spus: o cruce costa 500 de euro. Nu are nici o legatura cu cit ar costa un mormint acolo (locul de mormint, evident, costa diferit, si il iei dintr-un loc diferit decit din cel din care iei crucea). In al doilea rind, nu sint de acord cu tine ca nu mai sint locuri. La capatul cimitirului e un tapsan (in curtea cimitirului) care este liber. Sigur, poate locurile sint deja vindute, dar asta nu am cum sa o stiu sigur. In rest, pot sa te asigur ca la capatul satului (in directia Ungaria) mai exista un cimitir normal in Sapanta. Si mi se pare absolut ok, sunt oameni care nu isi permit sa plateasca atit si sint ingropati fara mare tam-tam.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: